Diss Iss Special For Da Sowff Effrikuns Everwhere!

Jannie sit een oggend op die sypaadjie met ‘n bottel swembadsuur, besig om dit oor die miere uit te gooi soos hulle verbykruip.
‘n Engelse priester loop verby, kyk die storie uit en vra: “Good morning, young man. What are you doing with that little bottle?”
“Ek brand die miere, oom.”
Die priester dink dat dit bietjie gevaarlik is vir die laaitie om met sulke tipe van suur te speel en probeer dink aan ‘n manier om Jannie te laat vaar van sy planne:
“I have a bottle of holy water here that you could put on the ants instead. I once put a drop of this on a woman’s belly and she passed a child.”
“Daai’s fokkol”, se Jannie “ek het eenkeer ‘n druppel van hierie goed op ‘n hond se klokke gesit… and he passed a Kawasaki…”

If everyone else on the planet could understand this too- I would have loved to enter it in NMOTB’s joke competition last week!

4 thoughts on “Diss Iss Special For Da Sowff Effrikuns Everwhere!

  1. okay, here’s a translation…
    One morning little Johnny was sitting on the sidewalk with a bottle of pool chlorine- busily splashing it over the ants crawling around him.
    A priest walked by, had a look at what he was doing and asked: “Good morning, young man. What are you doing with that little bottle?”
    “I’m burning the ants, sir.”
    The priest thought it was a little dangerous for Johnny to be playing with acid like he was and tried to think of a way to make little Johnny occupy himself some other way…
    “I have a bottle of holy water here that you could put on the ants instead. I once put a drop of this on a woman’s belly and she passed a child.” he said
    “That’s buggerall”, said Johnny “I once put a drop of this stuff on a dogs nuts… and he passed a Kawasaki…”

  2. i doubt they’d be teaching you afrikaans anyway- i’ll try’n translate if without losing too much…

  3. I am so lost.
    (says the product of the American school system of “Why bother learning a second language?”)

Comments are closed.